sábado, 22 de marzo de 2008

Un dia d'aquests em convertiré en un llit...

The Girl Who Turned into a Bed
de Tim Burton
It happened that day
she picked some pussy willow.
Her head swelled up white
and soft as pillow.
Her skin, which had turned
all flacky and rotten,
was now replaced
with 100% cotton.
Through her organs and torso
she sprouted like wings,
a beautiful set
of matress and springs.

It was so terrible strange
that I started to weep.
But at least after that
I had a nice place to sleep.

Versió en català de Miquel Desclot en el llibre La trista mort del noi ostra de Tim Burton (text i dibuixos) de l'editorial Angle editorial:

LA NOIA QUE ES VA TORNAR LLIT

Vet aquí que un bon dia/la noia cull un brot estrany de llessamí./I el cap se li fa blanc/i tou com un coixí./La pell, que era resseca/i d'un estrany color,/ara se li ha tornat/al 100% cotó./Per tot el cos i els òrgans,/sense comprendre-ho pas,/li brota un bonic joc/de sunyer i matalàs./I és cosa tan horrible/que jo em desfaig en plors./Sort que me'n queda, almenys,/un bell lloc de repòs.

----------------------------------------------------------

La veritat és que el llibre traduït deixa molt que desitjar, sort que al final, com un annex, es troben els textos originals escrits pel Burton. No sé com és la versió en castellà (llibre publicat per Anagrama), però sempre val més llegir l'original, ja que és allà on està l'essència.

Dins del llibre es troben els poemes: Stick Boy and the Match Girl in Love; Robot Boi; Staring Girl; The Boy with Nails in His Eyes; The Girl With Many Eyes; Stain Boy; The Melancholy Death of Oyster Boy; Voodoo Girl; The Girl Who Turned into a Bed; Roy, the Toxic Boy; James; Stick Boy's Festive Season; Brie Boy; Mummy Boy; Junk Girl; The Pin Cushion Queen; Melonhead; Sue; Jimmy, the Hideous Penguin Boy; Char Boy; Anchor Baby;Oyster Boy Steps Out.

Amb aquest llibre, Tim Burton demostra que no només és un director genial, sinó que també sap escriure poemes acompanyats de dibuixos que segueixen la línea del director de cinema. Els poemes i els dibuixos són una mica estranys que és el que els fa tenir aquest toc especial.

He triat posar aquest poema - no és el millor ni de bon tros - però és que em fa gràcia. Un dia em convertiré en un llit de tant que m'agrada dormir.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

...llit... a mi no m'agradria convirtir.me en un llit, imaginat TOT el q hauries de suportar, uff massa sacrificat,

mandonguilla!

Giovanni Cortese dijo...

Que va!!! res de dolent! el que pasa es quan o llegeixo t'imagino explicantmo, llavors el que faig es parar mes atenció amb el que has escrit.

es mes personal ;)

aixo que fas es com una guia del ocio, pero més literada, ja t'aniré espiant XD

Ninde dijo...

Jajajjaja...
Anna!!! Des de quan ets una anti-morbosita?? Jajajaja... Aquest TOT na mi no em sona a massa sacrificat, eh??? jijiji potser és que tengo la mente sucia... xD

Tot i que estic d'acord en no convertir-se en llit... vaia tostón, tot el dia veient com els altres dormen, i se'ls cau la baba sobre teu, i aquestes coses... xD

Ale, petonets i viam si ens veiem!

Anónimo dijo...

anti morbsita diu!! ero quin concepte tens de mi!! : _(

(ja tindré dues periodistes al blog!)